Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

trodden upon

  • 1 patetae

    pătētus, a, um, adj., = patêtos (trodden), perhaps only as subst.: pătētae, ārum, f. (sc. caryotae), a kind of dates (which, when they burst open, look as if they had been trodden upon), Plin. 13, 4, 9, § 45; Cael. Aur. Acut. 2, 18, 108; id. Tard. 4, 8, 126.

    Lewis & Short latin dictionary > patetae

  • 2 patetus

    pătētus, a, um, adj., = patêtos (trodden), perhaps only as subst.: pătētae, ārum, f. (sc. caryotae), a kind of dates (which, when they burst open, look as if they had been trodden upon), Plin. 13, 4, 9, § 45; Cael. Aur. Acut. 2, 18, 108; id. Tard. 4, 8, 126.

    Lewis & Short latin dictionary > patetus

  • 3 calco

    calco, āvi, ātum, 1, v. a. [1. calx], to tread something or upon something, to tread under foot.
    I.
    In gen.
    A.
    Lit. (very freq.; mostly poet. or in post-Aug. prose;

    not in Cic.)' astructos morientum acervos,

    Ov. M. 5, 88; 12, 391:

    calcata vipera,

    trodden upon, id. ib. 10, 23; 12, 391;

    13, 804: alius manum aeger, ut pede ac vestigio Caesaris calcaretur, orabat,

    Tac. H. 4, 81:

    cineres ossaque legionum,

    id. ib. 5, 17:

    calcata lacinia togae,

    Suet. Calig. 35: uvam, [p. 268] to tread grapes, Cato, R. R. 112 fin.; Varr. R. R. 1, 54, 2; Ov. M. 2, 29; id. F. 4, 897; Col. 6, 15, 1.— To stamp, beat:

    in mortario,

    Apic. 2, 3:

    solum ferratis vectibus,

    Plin. 36, 23, 52, § 173.—
    B.
    Trop.
    1.
    To tread down, to oppress, trample upon (the figure is taken from a victorious warrior who tramples upon his prostrate opponents):

    amorem,

    Ov. Am. 3, 11, 5; cf.

    hostem,

    Juv. 10, 86:

    gentem,

    Just. 12, 16, 11:

    libertas nostra in foro obteritur et calcatur,

    Liv. 34, 2, 2:

    calcatum jus,

    Claud. in Eutr. 2, 125.—
    2.
    To scorn, contemn, spurn, despise, abuse:

    insultetque rogis, calcet et ossa mea,

    Prop. 2, 8, 20:

    aliquid quasi fastidiendo calcare,

    Quint. 5, 13, 22:

    calcatum foedus,

    Stat. Th. 3, 208.—
    II.
    Esp.
    A.
    Of objects in space, to tread, pass over: calcanda semel via leti, * Hor. C. 1, 28, 16; Petr. 118, 5:

    scopulos, litora,

    Ov. H. 2, 121:

    durum aequor,

    the frozen sea, id. Tr. 3, 10, 39:

    campum,

    Claud. VI. Cons Hon. 515:

    calcatos lucos Jovi,

    frequented by, Sil. 3, 675.—
    B.
    Of the cock, to tread, Col. 8, 5, 24.—
    C.
    In gen., to press close together, to press in:

    oleas in orculam calcato,

    Cato, R. R. 117 fin.:

    tomentum in culcita,

    Varr. L. L. 5, § 167 Müll.; Cato, R. R. 52, 1; 28, 2; Pall. Jan. 20; Plin. 36, 23, 52, § 173; Verg. G. 2, 244.

    Lewis & Short latin dictionary > calco

  • 4 proculco

    prō-culco, āvi, ātum, 1, v. a. [calco], to tread down, trample upon (mostly poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    turbatus eques sua ipse subsidia territis equis proculcavit,

    Liv. 10, 36, 5:

    crescenti segetes proculcat in herbā,

    Ov. M. 8, 290; cf. Sev. ap. Sen. Suas. 6, 26, 26 sq.—Of a Centaur:

    pedibusque virum proculcat equinis,

    Ov. M. 12, 374:

    solum,

    Col. 3, 13, 6:

    uvas,

    id. 12, 19, 3; cf. id. 12, 15, 3; Phaedr. 1, 32, 9:

    nepotem,

    trample to death, Just. 44, 4, 4:

    una ala ipso impetu proculcata erat,

    crushed, Curt. 3, 11, 14:

    aliquem,

    Tac. H. 3, 81:

    materiam,

    Just. 38, 10, 3: qui tot proculcavimus nives, have trodden, i. e. traversed, Curt. 6, 3, 16.—
    II.
    Trop., to trample upon, tread under foot, despise:

    qui fata proculcavit,

    Sen. Phoen. 193:

    proculcato senatu,

    Tac. H. 1, 40:

    proculcata desertaque respublica,

    Suet. Vesp. 5:

    contumeliosā voce,

    Val. Max. 9, 5, 3.—Hence, prōculcātus, a, um, P. a., trodden down; trop., = tritus, trodden under foot, mean, low, common (post-class.):

    verba proculcata vulgo et protrita,

    Gell. 18, 4, 6; cf. id. 17, 2, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > proculco

  • 5 calcō

        calcō āvī, ātus, āre    [1 calx], to tread, tread upon, trample: exstructos morientum acervos, O.: calcata vipera, trodden, O.: in foro calcatur, L.: pede, Ta.: Huc ager dulcesque undae ad plenum calcentur, packed in, V.: cineres ossaque legionum, Ta.—Fig., to trample upon, suppress: hostem, Iu.: libertas nostra, L.: amorem, O. — Of space, to tread, pass over: calcanda semel via leti, H.: durum aequor, the frozen sea, O.
    * * *
    calcare, calcavi, calcatus V
    tread/trample upon/under foot, crush; tamp/ram down; spurn; copulate (cock)

    Latin-English dictionary > calcō

  • 6 secta

    1.
    secta, ae, f. [ part. perf. of seco, sc. via, v. seco, I. C. 2., and II. B. fin. ]; prop., a trodden or beaten way, a path; footsteps; hence, trop., a (prescribed) way, mode, manner, method, principles of conduct or procedure (syn.: ratio, via, etc.); most freq. in the phrase sectam (alicujus) sequi (persequi, etc.), to follow in the footsteps (of any one); hence, also, sectam (alicujus) secuti, a party, faction, sect.
    I.
    In gen.:

    nos, qui hanc sectam rationemque vitae, re magis quam verbis, secuti sumus,

    mode of life, Cic. Cael. 17, 40; so,

    vitae,

    Quint. 3, 8, 38; 12, 2, 6; Plin. Pan. 45, 4; cf. id. ib. 85, 7:

    horum nos hominum sectam atque instituta persequimur,

    Cic. Verr. 2, 5, 70, § 181; cf.:

    cujus sectam sequi, cujus imperio parere potissimum vellet,

    id. Rab. Perd. 8, 22:

    sequi ejus auctoritatem, cujus sectam atque imperium secutus est,

    id. Fam. 13, 4, 2:

    omnis natura habet quasi viam quandam et sectam quam sequatur,

    id. N. D. 2, 22, 57:

    negant se pro Vitruvio sectamque ejus secutis precatum venisse,

    Liv. 8, 19; cf. id. 29, 27; 35, 49; 36, 1;

    42, 31: juvenes hortatur, ut illam ire viam pergant et eidem incumbere sectae,

    Juv. 14, 121 sq.:

    divitioris sectam plerumque secuntur Quamlibet et fortes,

    follow, adhere to, Lucr. 5, 1114:

    gallae sectam meam exsecutae, mihi comites, etc.,

    Cat. 63, 15 et saep.—
    II.
    In partic., doctrines, school, sect (not freq. until the post-Aug. per.; syn.: schola, disciplina).
    A.
    In philosophic lang.:

    quo magis tuum, Brute, judicium probo, qui eorum philosophorum sectam secutus es,

    Cic. Brut. 31, 120; cf.:

    inter Stoicos et Epicuri sectam secutos pugna perpetua est,

    Quint. 5, 7, 35.— Plur.:

    ad morem certas in philosophia sectas sequendi,

    Quint. 3, 1, 18:

    neque me cujusdam sectae velut quādam superstitione imbutus addixi,

    id. 3, 1, 22:

    assumptā Stoicorum arrogantiā sectāque,

    Tac. A. 14, 57:

    Demetrio Cynicam sectam professo,

    id. H. 4, 40:

    auctoritatem Stoicae sectae praeferebat,

    id. A. 16, 32; 6, 22:

    inter duos diversarum sectarum velut duces,

    Quint. 5, 13, 59. —
    B.
    In jurisprudence:

    hi duo primum veluti diversas sectas fecerunt,

    schools, Dig. 1, 2, 2, § 47.—
    C.
    In medicine, a school:

    alia est Hippocratis secta, alia Asclepiadis,

    Sen. Ep. 95, 9.—
    D.
    In religion, a sect, Cod. Just. 1, 9, 3:

    plurimae sectae et haereses,

    Lact. 4, 30, 2:

    Nazaraenorum,

    Vulg. Act. 24, 5.—
    E.
    Rarely of a class or guild of men:

    sincera et innoxia pastoriae illius sectae integritas,

    Flor. 3, 12, 2.—
    F.
    In Appul., a band of robbers, App. M. 4, pp. 150, 29, and 153, 22.
    2.
    secta, ōrum, n. [1. seco, I. B. 1.], parts of the body operated upon:

    secta recentia,

    Plin. 31, 11, 47, § 126.

    Lewis & Short latin dictionary > secta

  • 7 tero

    tĕro, trīvi, trītum, 3 ( perf. terii, acc. to Charis. p. 220 P.; perf. sync. tristi, Cat. 66, 30), v. a. [root ter; Gr. teirô, truô, tribô, to rub; cf. Lat. tribulare, triticum; akin to terên, tender, Lat. teres], to rub, rub to pieces; to bruise, grind, bray, triturate (syn.: frico, tundo, pinso).
    I.
    Lit. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    In gen.: num me illuc ducis, ubi lapis lapidem terit? (i. e. into a mill), Plaut. As. 1, 1, 16:

    lacrimulam oculos terendo vix vi exprimere,

    Ter. Eun. 1, 1, 23:

    teritur lignum ligno ignemque concipit attritu,

    Plin. 16, 40, 77. § 208: sed nihil hederā praestantius quae [p. 1860] teritur, lauro quae terat, id. ib.:

    aliquid in mortario,

    id. 34, 10, 22, § 104:

    aliquid in farinam,

    id. 34, 18, 50, § 170:

    bacam trapetis,

    Verg. G. 2, 519:

    unguibus herbas,

    Ov. M. 9, 655:

    dentes in stipite,

    id. ib. 8, 369:

    lumina manu,

    Cat. 66, 30:

    sucina trita redolent,

    Mart. 3, 64, 5:

    piper,

    Petr. 74:

    Appia trita rotis,

    Ov. P. 2, 7, 44:

    cibum in ventre,

    i. e. to digest, Cels. 1 praef. med. — Poet.: labellum calamo, i. e. to rub one ' s lip (in playing), Verg. E. 2, 34:

    calcemque terit jam calce Diores,

    treads upon, id. A. 5, 324:

    crystalla labris,

    Mart. 9, 23, 7.—
    B.
    In partic.
    1.
    To rub grain from the ears by treading, to tread out, thresh:

    frumentum,

    Varr. R. R. 1, 13, 5:

    milia frumenti tua triverit area centum,

    Hor. S. 1, 1, 45:

    area dum messes teret,

    Tib. 1, 5, 22:

    teret area culmos,

    Verg. G. 1, 192; cf.:

    ut patria careo, bis frugibus area trita est,

    i. e. it has twice been harvest-time, Ov. Tr. 4, 6, 19.—
    2.
    To cleanse or beautify by rubbing, to smooth, furbish, burnish, polish, sharpen (syn.:

    polio, acuo): oculos,

    Plaut. Poen. 1, 2, 103:

    crura mordaci pumice,

    Ov. A. A. 1, 506:

    hinc radios trivere rotis,

    smoothed, turned, Verg. G. 2, 444:

    vitrum torno,

    Plin. 36, 26, 66, § 193:

    catillum manibus,

    Hor. S. 1, 3, 90:

    tritus cimice lectus,

    Mart. 11, 33, 1.—
    3.
    To lessen by rubbing, to rub away; to wear away by use, wear out:

    (navem) ligneam, saepe tritam,

    Plaut. Men. 2, 3, 52:

    hoc (tempus) rigidas silices, hoc adamanta terit,

    Ov. Tr. 4, 6. 14:

    ferrum,

    to dull, id. M. 12, 167:

    mucronem rubigine silicem liquore,

    Prop. 2, 25 (3, 20), 15:

    trita labore colla,

    Ov. M. 15, 124:

    trita subucula,

    Hor. Ep. 1, 1, 96:

    trita vestis,

    id. ib. 1, 19, 38:

    librum,

    i. e. to read often, Mart. 8, 3, 4; 11, 3, 4; cf.:

    quid haberet, Quod legeret tereretque viritim publicus usus?

    Hor. Ep. 2, 1, 92:

    pocula labris patrum trita,

    Mart. 11, 12, 3: ut illum di terant, qui primum olitor caepam protulit, crush, annihilate, Naev. ap. Prisc. p. 681 P.—
    4.
    Of persons, pass., to be employed in. occupied with:

    nos qui in foro verisque litibus terimur,

    Plin. Ep. 2, 3, 5:

    litibus,

    id. ib. 10, 12, 3.—
    5.
    To tread often, to visit, frequent a way or place (cf.:

    calco, calcito): angustum formica terens iter,

    Verg. G. 1, 380:

    iter propositum,

    Prop. 2, 30 (3, 28), 14:

    Appiam mannis,

    Hor. Epod. 4, 14:

    viam,

    Ov. A. A. 1, 52; Lucr. 1, 927:

    via trita pede,

    Tib. 4, 13, 10:

    ambulator porticum terit,

    Mart. 2, 11, 2:

    limina,

    id. 10, 10, 2:

    mea nocturnis trita fenestra dolis,

    Prop. 4 (5), 7, 16:

    nec jam clarissimorum virorum receptacula habitatore servo teruntur,

    Plin. Pan. 50, 3: flavaeque terens querceta Maricae Liris, Claud. Cons. Prob. et Olybr 259. —
    6.
    In mal. part.:

    Bojus est, Bojam terit,

    Plaut. Capt. 4, 2, 108; so Prop. 3, 11 (4. 10), 30; Petr. 87. —
    II.
    Trop. (freq. in good prose).
    A.
    To wear away, use up, i. e. to pass, spend time; usu. to waste, spend in dissipation, etc. (syn.:

    absumo, consumo): teritur dies,

    Plaut. Truc. 5, 20:

    diem sermone terere segnities merast,

    id. Trin. 3, 3, 67:

    naves diem trivere,

    Liv. 37, 27, 8:

    tempus in convivio luxuque,

    id. 1, 57, 9:

    tempus ibi in secreto,

    id. 26, 19, 5:

    omnem aetatem in his discendis rebus,

    Cic. de Or. 3, 31, 123:

    teretur interea tempus,

    id. Phil. 5, 11, 30:

    jam alteram aetatem bellis civilibus,

    Hor. Epod. 16, 1:

    omne aevum ferro,

    Verg. A. 9, 609:

    spe otia,

    id. ib. 4, 271:

    otium conviviis comissationibusque inter se,

    Liv. 1, 57, 5. —
    B.
    To expend, employ (late Lat.):

    qui operam teri frustra,

    Amm. 27, 12, 12. —
    C.
    To exert greatly, exhaust:

    ne in opere longinquo sese tererent, Liv 6, 8, 10: ut in armis terant plebem,

    id. 6, 27, 7.—
    D.
    Of language, to wear out by use, i. e. to render common, commonplace, or trite (in verb finit. very rare, but freq. as a P. a.):

    jam hoc verbum satis hesterno sermone trivimus,

    Cic. Ac. 2, 6, 18:

    quae (nomina) nunc consuetudo diurna trivit,

    id. Fin. 3, 4, 15.—
    * E.
    To tread under foot, i. e. to injure, violate a thing:

    jurata deorum majestas teritur,

    Claud. in Rufin. 1, 228. — Hence, P. a.: trītus, a, um.
    A.
    Prop. of a road or way, oft-trodden, beaten, frequented, common:

    iter,

    Cic. Phil. 1, 3, 7:

    via,

    id. Brut. 81, 281:

    quadrijugi spatium,

    Ov. M. 2, 167. — Sup.:

    tritissima quaeque via,

    Sen. Vit. Beat. 1, 2. —
    B.
    Fig.
    1.
    Practised, expert:

    tritas aures habere,

    Cic. Fam. 9, 16, 4; so id. Brut. 32, 124.— Comp.:

    tritiores manūs ad aedificandum perficere,

    Vitr. 2, 1, 6. —
    2.
    Of language, used often or much, familiar, common, commonplace, trite:

    quid in Graeco sermone tam tritum atque celebratum est, quam, etc.,

    Cic. Fl. 27, 65:

    nomen minus tritum sermone nostro,

    id. Rep. 2, 29, 52:

    ex quo illud: summum jus summā injuriā factum est jam tritum sermone proverbium,

    id. Off. 1, 10, 33.— Comp.:

    faciamus tractando usitatius hoc verbum ac tritius,

    Cic. Ac. 1, 7, 27:

    compedes, quas induere aureas mos tritior vetat,

    Plin. 33, 12, 54, § 152.

    Lewis & Short latin dictionary > tero

См. также в других словарях:

  • Trodden — Tread Tread, v. i. [imp. {Trod}; p. p. {Trodden}, {Trod}; p. pr. & vb. n. {Treading}.] [OE. treden, AS. tredan; akin to OFries. treda, OS. tredan, D. & LG. treden, G. treten, OHG. tretan, Icel. tro?a, Sw. tr[*a]da, tr[ a]da, Dan. tr[ae]de, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mark Trodden — Trodden on Bloggingheads.tv Born Wigan …   Wikipedia

  • To tread upon — Tread Tread, v. i. [imp. {Trod}; p. p. {Trodden}, {Trod}; p. pr. & vb. n. {Treading}.] [OE. treden, AS. tredan; akin to OFries. treda, OS. tredan, D. & LG. treden, G. treten, OHG. tretan, Icel. tro?a, Sw. tr[*a]da, tr[ a]da, Dan. tr[ae]de, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To tread upon the heels of — Tread Tread, v. i. [imp. {Trod}; p. p. {Trodden}, {Trod}; p. pr. & vb. n. {Treading}.] [OE. treden, AS. tredan; akin to OFries. treda, OS. tredan, D. & LG. treden, G. treten, OHG. tretan, Icel. tro?a, Sw. tr[*a]da, tr[ a]da, Dan. tr[ae]de, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • marched upon — adjective being or having been trodden or marched on (Freq. 1) • Participle of verb: ↑march …   Useful english dictionary

  • JUDEO-ARABIC LITERATURE — JUDEO ARABIC LITERATURE, written in Arabic by Jews for Jews. It is written in an idiom which is linguistically closer to the spoken form of Arabic than is the idiom used in Muslim literature. It may plausibly be assumed that, prior to the rise of …   Encyclopedia of Judaism

  • Altar (Catholicism) — High altar of St. Michael s Church, Munich. In the liturgy of the Roman Catholic Church, the altar is where the Sacrifice of the Mass is offered. Mass may sometimes be celebrated outside a sacred place, but never without an altar, or at least an… …   Wikipedia

  • WISSENSCHAFT DES JUDENTUMS — (Ger.; Science of Judaism ; in Hebrew Ḥokhmat Yisrael). Origin and Definition The term Wissenschaft des Judentums first made its appearance among young Jewish intellectuals during the 1810s and 1820s. Its principal objective, as it was then… …   Encyclopedia of Judaism

  • Characters of Final Fantasy VII — Square s Final Fantasy VII was one of the first major console role playing games released for the Sony PlayStation and was Square s largest game at the time. A major critical and commercial success, the game remains arguably the most popular… …   Wikipedia

  • The White Snake — is a German fairy tale included in the complete volume of the Brothers Grimm, tale number 17. It is Aarne Thompson type 673. ynopsisA wise King receives a covered dish every evening. A servant is curious one night when he retrieves the King s… …   Wikipedia

  • Air spring — Spring Spring, n. [AS. spring a fountain, a leap. See {Spring}, v. i.] 1. A leap; a bound; a jump. [1913 Webster] The prisoner, with a spring, from prison broke. Dryden. [1913 Webster] 2. A flying back; the resilience of a body recovering its… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»